Montag, 29. Oktober 2012

Der Schein

... Der Schein trügt, ja, insofern, als es in der Tat ehrsame Matronen gibt, die tatsächlich den ganzen Tag aufopferungsvoll für ihre Familie arbeiten und keinen einzigen Spanier aushalten, dass sich Gehrock tragende Herren finden lassen, die nie ... im Gefängnis saßen, dass es errötende Bräute gibt, die tatsächlich in ihren Bräutigam verliebt sind, und dass ganz allgemein Menschen existieren - und diese auch noch in der Überzahl -, die gut gelaunt ehrsam sind, an das gegebene heilige Wort glauben, die nicht, um zu täuschen, gutmütig sind, sondern aus Neigung und deren Gewand keine Maskerade der Gemeinheit ist und in niederträchtiger Absicht getragen wird, sondern einfach Kleidung, die man am Morgen ausbürstet und am Abend auf den Bügel hängt. ...

Sandor Marai, Die vier Jahreszeiten

- - - - -

Sometimes what you see is actually what you get - no double meaning.

Freitag, 26. Oktober 2012

Faces




An diesem Gesicht kann ich mich nicht satt sehen: Keira Knightley.

- - - - -

Can’t get enough of this face: Keira Knightley.

US-Vogue Oktober-Ausgabe

Mittwoch, 24. Oktober 2012

Neues







Knoten

Ich  h a s s e  Knötchen! Heute morgen habe ich einmal mehr eine Viertelstunde damit verbracht, die häßlichen Teile von einem Pullovern abzuzupfen. Ich hasse sie so sehr, dass ich am liebsten jedes Oberteil mit Knoten entsorgen würde (was ich natürlich nicht mache, sondern artig und stundenlang zupfe). Ich hasse sie so sehr, dass ich - wäre ich groß und reich - jemanden einstellen würde, der sich nur darum zu bekümmern hätte, dass keinerlei Knoten an all meinen Pullovern zu finden wären. Eine schöne Vorstellung - seufz.

- - - - -

I  h a t e  pullovers to pill! This morning I sat - once again - a quarter of an hour plucking at least some of the annoying pills from one of my pullovers. I hate them so much, that I best give every pullover with pills away (which of course I do not, but dutifully and for hours pluck). I hate them so much that I would love - when I am grown up and very rich - to hire a person to take care that not a single pill is to be found on any of my shirts and / or pullovers. Wishful thinking - sigh.

Dienstag, 23. Oktober 2012

Testlauf






Habe meine neuen Gummistiefel zu einem Testlauf ausgeführt - und einen Prinzen zur Weinprobe.

- - - - -

I took my new wellington boots for a test run - and myself and a prince to a wine tasting.

Montag, 22. Oktober 2012

Margiela für H&M








Meine Favoriten aus der Margiela für H&M Kollektion: navy fold-up skirt und cream oversized pullover (Bild 1), ganz besonders der navy visible darts pullover (Bild 2), navy oversized pullover und oversized men’s trousers (Bild 3). Mal sehen ob und welches Teil es in meinen Kleiderschrank schafft. Und vielleicht ein Accessoire?

- - - - -

My favourite pieces from the Margiela for H&M Collektion: navy fold-up skirt and cream oversized pullover (picture 1), especially the navy visible darts pullover (picture 2), navy oversized pullover and oversized men’s trousers (picture 3).
Let’s see which of the items will find it’s way into my wardrobe. And maybe one accessory?

Hüstel




Das einzig Gute an einer Erkältung sind die Dampfbäder - man bekommt eine so schöne Haut davon.

- - - - -

Coughing, running nose ... the only good thing that comes from a cold is the soft skin you get by taking a vapour-bath.

Sonntag, 21. Oktober 2012

go see


Alexander McQueen

Hussein Chalayan


































































Einmal mehr einen großartigen Einblick in die Welt der Mode bietet arte: Fashion! In zwei Teilen wird die Mode der 80er (Golden Eighties) und der 90er Jahre (Anti Fashion) beleuchtet. Teil 1 und 2 sind noch eine Woche auf arte+7 zu sehen. Der dritte Teil - Go Global - wird am 27. Oktober um 22 Uhr ausgestrahlt.

- - - - -

Another great feature on fashion is to bee seen on arte. Fashion of the Golden 80s and Anti Fashion of the 90s you can watch on arte+7 right now. The 3rd and last part of the documentary (Go Global) will be on air saturday the 27th October at
10 pm.

Düsseldorf II





Immer wieder und unbedingt einen Besuch wert: das Fischhaus in der Altstadt.

- - - - -

It is absolutely worth a visit: the »Fishhouse« in Düsseldorfs historic city centre.

Freitag, 19. Oktober 2012

Düsseldorf I

»one dress«


me and Rankin

Das nrw-Forum steht vor dem aus. Eine Schande. Wer es noch schafft: »Rankin - Show off« bis 13. Januar 2013.

- - - - -

Worth a visit: the nrw-Forum. But hurry up, it will probably be shut down in 2013 because of money-issues. What a shame. Go see »Rankin - Show off« until 13th January 2013.

Dienstag, 16. Oktober 2012

geteilte Meinung



Typisch deutsche Presse: »Vogue inszeniert Model als Obdachlose« ... Meine Meinung: Viel Lärm um nichts. Endlich einmal keine Langeweile in der Modestrecke der deutschen Vogue.

- - - - -

Typically german: much ado about noting. It is just a beautiful and not boring at last fashion shoot in the german Vogue. Something different than the usually clean and classically styled pictures - finally.

Montag, 15. Oktober 2012

Lektüre




Und wieder ein gutes Buch beendet. Ray Bradburys Utopie ist mir näher als zum Beispiel die von Aldous Huxley. Fast möchte man meinen, seine Vision ist Wirklichkeit geworden - die Dauerberieselung von außen, ständige Ablenkung, die Abkehr von der realen Welt und der Rückzug in eine fiktive digitale.

- - - - -

Finished another good book: Ray Bradburys »Fahrenheit 451«. I never thought that a »science fiction novel« could enthrall me the way this one did. And the scenario - not so science fiction any more but a kind of reality.